Что надо отвечать на аве мария. Чтение молитва аве мария. Смотреть что такое "Аве Мария" в других словарях

Аве Мария

(лат. Ave Maria ), Радуйся, Мария - католическая молитва к Богородице, названная по её начальным словам. Эту молитву называют также ангельским приветствием или angelico salutatio, т.к. её первая половина представляет из себя приветствие архангела Гавриила, сказанное им Пресвятой Деве в момент Благовещения. В православии молитве Ave Maria соответствует молитва Богородице Дево.

Текст молитвы на русском

Радуйся, Мария, благодати полная!

Господь с Тобою;

благословенна Ты между женами,

и благословен плод чрева Твоего Иисус.

Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,

ныне и в час смерти нашей. Аминь.

Энциклопедический словарь

Аве Мария

(лат. Ave Maria - радуйся, Мария), католическая молитва, а также музыкальное произведение, написанное на канонический или свободный текст, включающий обращение к деве Марии. Известны арии и песни Аве Мария - Ф. Шуберта, Л. Керубини, Ш. Гуно и др.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Аве Мария

(лат.), или ангельское приветствие, angelico salutatio, т. е. приветствие ангела Гавриила, сказанное им Пресвятой Деве - называется у католиков молитва к Богородице по ее начальным словам: "Богородице, Дево, радуйся, благодатная Мария (Ave Maria), Господь с тобою". Как равносильная молитве Отче Наш, Ave Maria вошла в частое употребление с XI стол. Папа Урбан IV прибавил к ней заключительные слова: "Иисус Христос. Аминь". С XVI ст. к ней стали прибавлять следующие заключительные слова, употребляемые поныне: "Пресвятая Мария, матерь Божия, моли о нас грешных, ныне и в день нашей смерти. Аминь". Согласно предписанию папы Иоанна XXII, изд. в 1326 г., всякий католик должен читать эту молитву трижды в день, поутру, в полдень и вечером, когда звон колоколов призывает его к молитве. Она читается по малым шарикам четок, называемым поэтому также Ave Maria, тогда как большие шарики посвящены "Отче наш". 160 раз прочитанная Ave Maria составляет Psalterium Mariae и имеет, по верованию католиков, большую молитвенную силу.

АВЕ МАРИЯ (лат. Ave Maria — радуйся, Мария), одна из основных молитв Католической Церкви, обращенная к Богоматери и именуемая по первым словам своего латинского текста.
Основывается на двух речениях из Евангелия от Луки (1:28 и 1:42), обращенных к Деве Марии: приветствии архангела Гавриила, возвестившего Ей, что Она станет Матерью Спасителя (отсюда другое название этой молитвы - «Ангельское приветствие»), и приветствии Елисаветы. Соответствием Ave Maria в Православной Церкви является молитва «Богородице Дево», текст которой лишь незначительно отличается от первой части Ave Maria. Вместе с тем, к первой части (она была известна уже в 11 в.), представляющей собою хвалу Богородице ввиду Ее особого места в домостроительстве спасения, добавляется вторая, являющаяся прошением о непрестанном молитвенном заступничестве (это добавление вошло в обиход только к 16 в.). Полный текст Ave Maria таков:

«Радуйся, Мария, благодатная! Господь с Тобою. Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь».

Ave Maria представляет собой неотъемлемый элемент католического благочестия. Впервые официально введенная в «Римский Бревиарий» папой Пием V в 1568, она настоятельно рекомендуется Католической Церковью как общинная и индивидуальная молитва. Упорядоченное ее повторение лежит в основе Розария. Она входит в состав многих богослужений или читается сразу же после их окончания.

Текст Ave Maria был положен на музыку многими композиторами: Ф. Листом, Ш. Гуно (на основе прелюдии И.-С. Баха), К. Сен-Сансом, А. Брукнером, Дж. Верди и других. я хочу остановиться сегодня на двух вариантах. Возможно, потом будет дополнение.

Итак.
1.

Аве Мария музыка Каччини

Джулио Каччини сочинил песню Аве Мария в конце 16 столетия. Это одна из самых прекрасных версий музыки для Аве Марии. Джулио Каччини (итал. Giulio Caccini или Giulio Romano; 1546—1618) — итальянский композитор и певец.

Каччини принадлежал к кружку музыкантов (Галилеи, Пери, Кавальери) и поэтов (Ринуччини, Барди), способствовавших возникновению оперы в Италии. Этот кружок собирался во Флоренции у Джованни Барди, позже у Джованни Корси. Каччини считается одним из основателей сольного пения, облечённого в художественную форму, благодаря чему многоголосная контрапунктическая музыка лишилась своего безусловно преобладающего значения.

Первый опыт Каччини в речитативном стиле — монодрама «Combattimento d’Appoline col serpente» , на текст Барди (1590). За ним последовали драма с музыкой «Дафна» , написанная в сотрудничестве с Пери на текст Ринуччини (1594); драма «Эвридика», сначала написанная совместно с Пери (1600), а затем переписанная Каччини на текст Ринуччини, и «Новая музыка» (Le nuove musiche) — собрание одноголосных мадригалов, канцон и монодий (Флоренция, 1602; Венеция, 1607 и 1615). Другое собрание, «Nuove arie» , издано в Венеции в 1608.

Знаете, ходят слухи, что на самом деле это авторство просто приписано Каччини, на самом деле написана мелодия в 19 веке. Но не найдено ни одного точного свидетельства об этом, поэтому, скорее всего, это из разряда баек,которыми обросли многие великие приизведения.
Потрясающая, глубокая и,как мне кажется, таинственная мелодия. Грусть, вера, отречение. Почему-то у меня такие ассоциации с ней.

Аве Мария музыка Шуберта.

Ф.Шуберт сочинил свою песню Аве Мария в 1825 году. Первоначально это произведение Ф.Шуберта имело мало отношения к Аве Марии. Название песни было «Третья песня Эллен» , а текст, на который написана музыка, был взят из немецкого перевода поэмы Вальтера Скотта «Дева Озера» , сделанного Адамом Сторком. Нужно отметить, что песня Аве Мария Шуберта во время жизни композитора не пользовалась большой популярностью. Известность Аве Марии Шуберта пришла намного позже, когда стали использовать латинский текст молитвы. Кто впервые стал использовать латинские слова молитвы Аве Мария для песни Шуберта, остается загадкой по сей день.

Ave, Maria, gratia plena; Dominus tecum:
benedicta tu in mulieribus, et benedictus
fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей. Аминь

В разделе на вопрос Что означает Ave Maria???? заданный автором Невролог лучший ответ это Богородице, дево, радуйся! Это на церковнославянском. По-латыни - "Радуйся, Мария! "
Латинский текст:
Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum:
benedicta tu in mulieribus, et benedictus
fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Перевод:
Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Эту молитву называют также ангельским приветствием или angelico salutatio, т. к. её первая фраза представляет собой приветствие архангела Гавриила, сказанное им Пресвятой Деве в момент Благовещения. Православная версия - "Песнь пресвятой Богородице":
Богородице Дево, радуйся,
Благодатная Марие, Господь с Тобою;
благословена Ты в женах и благословен плод чрева Твоего,
яко Спаса родила еси душ наших.

Ответ от 22 ответа [гуру]

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что означает Ave Maria????

Ответ от Первосортный [эксперт]
в общем-то, да. ave - форма приветствия, Maria - имя.


Ответ от роскошный [гуру]
Дословно: Славься, Мария!


Ответ от Пользователь удален [гуру]
Святая Мария!


Ответ от Ѐафаил Агаев [новичек]
А?ве Мари?я (лат. Ave Maria - Радуйся, Мария) - католическая молитва к Деве Марии. Эту молитву называют также ангельским приветствием (лат. angelica salutatio)...

Аве Мария А́ве Мари́я

(лат. Ave Maria - радуйся, Мария), католическая молитва, а также музыкальное произведение, написанное на канонический или свободный текст, включающий обращение к Деве Марии. Известны арии и песни «Аве Мария» - Ф. Шуберта, Л. Керубини, Ш. Гуно и др.

АВЕ МАРИЯ

А́ВЕ МАРИ́Я (лат. Ave Maria - радуйся, Мария), одна из основных молитв Католической Церкви, обращенная к Богоматери и именуемая по первым словам своего латинского текста. Основывается на двух речениях из Евангелия от Луки (1:28 и 1:42), обращенных к Деве Марии: приветствии архангела Гавриила, возвестившего Ей, что Она станет Матерью Спасителя (отсюда другое название этой молитвы – «Ангельское приветствие»), и приветствии Елисаветы (см. ЕЛИСАВЕТА Праведная) . Соответствием Ave Maria в Православной Церкви является молитва «Богородице Дево», текст которой лишь незначительно отличается от первой части Ave Maria. Вместе с тем, к первой части (она была известна уже в 11 в.), представляющей собою хвалу Богородице ввиду Ее особого места в домостроительстве спасения, добавляется вторая, являющаяся прошением о непрестанном молитвенном заступничестве (это добавление вошло в обиход только к 16 в.). Полный текст Ave Maria таков:
«Радуйся, Мария, благодатная! Господь с Тобою. Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь».
Ave Maria представляет собой неотъемлемый элемент католического благочестия. Впервые официально введенная в «Римский Бревиарий» папой Пием V (см. ПИЙ V) в 1568, она настоятельно рекомендуется Католической Церковью как общинная и индивидуальная молитва. Упорядоченное ее повторение лежит в основе Розария (см. РОЗАРИЙ (молитва)) . Она входит в состав многих богослужений или читается сразу же после их окончания.
Текст Ave Maria был положен на музыку многими композиторами: Ф. Листом (см. ЛИСТ Ференц) , Ш. Гуно (см. ГУНО Шарль) (на основе прелюдии И.-С. Баха (см. БАХ Иоганн Себастьян) ), К. Сен-Сансом (см. СЕН-САНС Камиль) , А. Брукнером (см. БРУКНЕР Антон) , Дж. Верди (см. ВЕРДИ Джузеппе) и др. Знаменитая Ave Maria Ф. Шуберта (см. ШУБЕРТ Федор Иванович) написана не на канонический текст, а на молитву с таким же началом из поэмы Вальтера Скотта (см. СКОТТ Вальтер) «Дева озера» (хотя и делаются не вполне удачные попытки приспособить ее музыку к каноническому латинскому тексту).


Энциклопедический словарь . 2009 .

Синонимы :

Смотреть что такое "Аве Мария" в других словарях:

    - (лат. Ave Maria радуйся Мария), католическая молитва, а также музыкальное произведение, написанное на канонический или свободный текст, включающий обращение к деве Марии. Известны арии и песни Аве Мария Ф. Шуберта, Л. Керубини, Ш. Гуно и др … Большой Энциклопедический словарь

    АВЕ МАРИЯ, Украина, киностудия им. А.Довженко, 1999, цв., 96 мин. Мелодрама. Однажды в подземном переходе у филармонии певица Людмила, спешившая на свой концерт, услышала небесный голос девушки побирушки, поющей «Аве Мария». В ролях: Людмила… … Энциклопедия кино

    - [лат. Ave Maria] начало одной из католических молитв, называемой ангельской хвалебной песнью. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. АВЕ МАРИЯ 1) начало католическ. молитвы Пресвятой Богородице; 2) звон в колокол, как призыв католиков в… … Словарь иностранных слов русского языка

    - (Радуйся, Мария) молитва у католиков к Богородице, Деве Марии. Вошла в употребление с 11 в. На текст молитвы или близкий к нему написаны музыкальные произведения … Исторический словарь

    - (латинское Ave, Maria Богородице, Дево, радуйся), музыкальное произведение на текст католической молитвы Деве Марии (полифоническое сочинение на соответствующее григорианское песнопение, например месса) или на свободный неканонический текст (Ф.… … Современная энциклопедия

    Сущ., кол во синонимов: 1 песнопения (42) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    Аве, Мария - (латинское Ave, Maria “Богородице, Дево, радуйся”), музыкальное произведение на текст католической молитвы Деве Марии (полифоническое сочинение на соответствующее григорианское песнопение, например месса) или на свободный неканонический текст (Ф … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    У этого термина существуют и другие значения, см. Аве Мария (значения). Благовещение (Дуччо ди Буонинсенья) … Википедия

    - (лат. Ave Maria здравствуй, или привет тебе, Мария), первые слова наиболее употребительной из христианских молитв Богоматери (в русской православной традиции Богородице, Дево, радуйся). Ее полный текст: Радуйся, благодатная Мария, Господь с… … Энциклопедия Кольера

Книги

  • Аве Мария I, S.20 , Лист Франц , Репринтное нотное издание Liszt, Franz "Ave Maria I, S.20". Жанры: Ave Maria; Hymns; Sacred hymns; Religious works; For mixed chorus, organ; Scores featuring mixed chorus; Scores… Категория: Искусство Серия: Издатель:

«Ave, Maria» («Радуйся, Мария») - самая популярная из католических молитв, обращенных к Святой Марии, матери Иисуса. Также она известна как «Ангельское приветствие» («Angelico salutatio»). Молитва состоит из двух частей. Первая часть взята из Евангелия от Луки (1:28 и 1:42). Вторая часть («Sancta Maria…») появляется в только XIV в. как обращение к Святой Марии с просьбой молиться о нас. Окончательный вариант был сформирован к XVI в. и включен в сборник молитв, изданный Папой Пием V в 1568 г.

Текст, транслитерация «Ave, Maria» («Радуйся, Мария»)

Ave, Maria, gratiā plena;
Domĭnus tecum:
benedicta tu in mulierĭbus,
et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatorĭbus,
nunc et in horā mortis nostrae.
Amen.

а"вэ, мари"а, гра"циа пле"на;
до"минус тэ"кум:
бэнэди"кта ту" ин мулиэ"рибус,
эт бэнэди"ктус фру"ктус вэ"нтрис ту"и, е"зус.
са"нкта мари"а, ма"тэр дэ"и,
о"ра про но"бис пэккато"рибус,
нунк эт ин hо"ра мо"ртис но"стрэ.
а"мэн.

»» Скачать латинский текст и транслитерацию «Ave, Maria»: pdf rar

Подстрочный перевод «Ave, Maria» («Радуйся, Мария»)

Здравствуй, Мария, преисполненная милости;
Господь с тобой:
Благословлена ты среди женщин
и благословлен плод утробы твоей, Иисус.
Святая Мария, мать Бога,
молись за нас, грешников,
сейчас и в час нашей смерти.
Аминь.

Прывітанне, Марыя, поўная міласці;
Пан з табой:
Бласлаўлёная ты сярод жанчын
і бласлаўлёны плод чэрава твайго, Ісус.
Святая Марыя, маці Бога,
маліся за нас, грэшнікаў,
цяпер і ў гадзіну нашай смерці.
Амэн.

»» Скачать подстрочный перевод «Ave, Maria»:pdf rar

Литургический католический перевод «Ave, Maria» («Радуйся, Мария»)

Радуйся, Мария, благодати полная!
Господь с Тобою;
благословенна Ты между женами,
и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия,
молись о нас, грешных,
ныне и в час смерти нашей.
Аминь.